Chaque jour je n'oublie pas Anne-Sophie et ses compagnes d'infortune de 145 en 2010 à 94 ou 103 ou 134 selon les sources en 2023

(clic sur le lien pour comprendre ... un peu)

jeudi 1 août 2019

Si musique et douce poésie s'accordent, de Richard Barnfield

Musique ou peinture, musique et peinture ... Musique pour ce jeudi poésies de l'été mais pas que ...

Réédition en la circonstance de mon billet du jeudi 28 mai 2015 car
Si lilou avait mis le défi n°146 des CROQUEURS DE MOTS en musique, elle nous avait laissé le champ libre pour le jeudi en poésie. Musique, un bien beau fil conducteur pour la poésie.

Musique des hommes ou musique de la nature, ce ne sont pas en effet les exemples de poèmes qui me manquent ; à commencer par la référence musicale de la poésie. J'ai résisté à la tentation un peu paresseuse, beaucoup passionnée, de rééditer Art poétique, de Paul Verlaine ou La musique, de Charles Baudelaire.


Vous le savez, je ne dédaigne pas Wikipedia, ce fabuleux livre ouvert participatif qui s'alimente des contributions et partages de savoir. Cette fois-ci, en interrogeant Google, j'ai trouvé ce lien et je crois que je vais mettre du temps à l'explorer.


J'ai cliqué sur "Si musique et douce poésie s'accordent". Je ne sais pourquoi ce titre m'évoquait le XVIe siècle. Je n'en étais pas loin vu de notre XXIe siècle de bruit et de fureur.


Si musique et douce poésie s’accordent…

Si musique et douce poésie s’accordent comme le doivent deux sœurs, alors nous devons bien nous aimer, toi et moi, car tu aimes l’une et j’aime l’autre.
Ton goût est pour Dowland, dont la touche céleste sur le luth ravit les sens humains ; le mien est pour Spenser, dont la pensée est si profonde que, dépassant toute pensée, elle échappe à l’éloge.
Tu aimes entendre le doux son mélodieux que Phébus tire de son luth, ce roi de la musique, et moi je suis surtout noyé dans des délices profondes quand il se met à chanter.
Poésie et musique ont le même Dieu, dit la fable : toutes deux ont le même amoureux, car toutes deux vivent en toi.
Richard Barnfield, Le Pèlerin passionné
Traduit par François-Victor Hugo

Caravage, Joueur de luth, 1595
Pour les anglophones, il serait dommage de ne pas savourer l'original, en vers

If Music and Sweet Poetry Agree
By Richard Barnfield (1574–1627)

If music and sweet poetry agree,
As they must needs, the sister and the brother,
Then must the love be great ’twixt thee and me,
Because thou lov’st the one and I the other.

Dowland to thee is dear, whose heavenly touch         
Upon the lute doth ravish human sense;
Spenser to me, whose deep conceit is such,
As passing all conceit, needs no defence.

Thou lov’st to hear the sweet melodious sound
That Phœbus’ lute, the queen of music, makes;         
And I in deep delight am chiefly drowned

Whenas himself to singing he betakes:
One god is god of both, as poets feign,
One knight loves both, and both in thee remain.

Note 1. This sonnet was long attributed to (ce sonnet a longtemps été attribué à) Shakespeare: The Passionate Pilgrim, 1599. It appeared in Barnfield’s Poems in Divers Humors, 1598.

Richard Barnfield, 1574 - 1627, poète anglais
François-Victor Hugo1828 - 1873, journaliste, écrivain, traducteur de Shakespeare, 4e enfant de Victor Hugo
Caravage, 1571 - 1610, peintre italienet pour continuer la promenade sonore Jeudi sonore en poésie

4 commentaires:

  1. Magnifique partage en ce jeudi poésie, Jeanne !
    Bon et beau mois d'août tout entier,
    Bises♥

    RépondreSupprimer
  2. La poésie n'est que musique Jeanne, tout comme certaines notes musicales ne sont que poésie. Merci pour cette réédition.
    Bises et bon jeudi

    RépondreSupprimer
  3. Merci pour ce tres beau billet qui allie musique et poésie . Je comprends taon envie de rééditer les deux poèmes cités de Verlaine et Baudelaire ils sont superbes et merci de m'avoir fait découvrir celui de Richard Barnfield .
    Bonne journée
    Bises

    RépondreSupprimer
  4. Tout est très beau...
    Merci pour la découverte de ce texte que je ne connaissais pas.
    Bisous et douce journée.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont modérés. Merci de patienter, je ne les valide pas toujours à la minute ni même quelquefois à la journée.
Certains rencontrent des difficultés à renseigner leurs liens voire ne peuvent plus commenter du tout sur blogger (un problème irrésolu depuis des mois) : vous pouvez signer votre commentaire de votre nom ou pseudo, merci
Comments are moderated. Thank you for your patience, I don't valide them immediatly.
anonymous comments are never validated except if they are signed in the text.